Dhyana doesn't mean Meditation

Updated: Jun 17, 2020

English language hardly has any vocabulary for Subtler and Causal Dimensions/planes of existence. Hence, we face this challenge while Translating. Meditation is a doing, Dhyana is not.


Dhyana
Dhyana

First of all, let's understand why so many Sanskrit/Hindi spiritual "terms" cannot be translated into the English language? Why do we have Sanskrit Non-Translatable Terms? The Answer to the above questions is that - English language hardly has any vocabulary for Subtler and Causal Dimensions/planes of existence. Hence, we face this challenge while Translating. Approximate/rough division of the Gross, Subtle and Causal can be as below and it changes when you are looking from different perspectives and for different purposes:


GROSS – This includes Physical Body, Mind, Thoughts, Emotions


SUBTLE – This includes Prana, Pranamaya Kosha, Vigyanmaya Kosha, Anandamaya Kosha and many more


CAUSAL – Atman, Brahman, Adi Shakti or Shakti, Shiva and their many forms Also “Words” are for Physical/Gross dimension and they can be translated. Means a word can have a meaning. But Subtle & C